Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 22:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Не скрнавите име моје свето, него нека будем свет међу синовима Израиљевим. Ја сам Господ који вас посвећујем,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Ne skrnavite moje sveto ime, da bi moja svetost bila držana među narodom izrailjskim. Ja sam Gospod, koji vas posvećujem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Не скрнавите моје свето име, да би моја светост била држана међу народом израиљским. Ја сам Господ, који вас посвећујем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Не скврнавите моје свето име. Показаћу своју светост међу Израелцима. Ја сам ГОСПОД, који вас чини светима,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 I nemojte skvrniti svetoga imena mojega, i ja æu se svetiti meðu sinovima Izrailjevim; ja sam Gospod, koji vas posveæujem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 22:32
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Узвисиће се Господ Саваот судом својим и Бог свети правдом ће се посветити.


Господа Саваота сматрајте светим. Њега се бојте и њега се плашите.


Онда Мојсије рече Арону: „То је оно што је Господ рекао говорећи: ‘На онима који су ми близу показаћу светост своју, пред целим народом прославићу се!’” Арон оћута.


Ниједно дете своје немој жртвовати Молоху да не би обесветио име Бога свога! Ја сам Господ!


Држите законе моје и извршавајте их! Ја сам Господ, који вас посвећује!


Тако неће оскрнавити потомство своје у народу свом јер ја, Господ, њега посвећујем.’”


Зато га сматрај светим јер приноси храну Богу твоме. Нека ти је свет, јер сам свет ја, Господ који вас посвећујем.


Кад би јели свете приносе њихове, навукли би грех. Ја сам Господ који их посвећујем!’”


„Кажи Арону и синовима његовим да пажљиво поступају са светим приносима синова Израиљевих. Нека не обесвећују свето име моје које освећују. Ја сам Господ!


Заповести моје држите и испуњавајте их. Ја сам Господ!


који вас је извео из земље египатске да будем ваш Бог. Ја сам Господ!”


Овако се, дакле, молите: Оче наш, који си на небесима, нека се свети име твоје;


А он им рече: „Кад се молите говорите: ‘Оче, нека се свети име твоје, нека дође царство твоје:


Посвети их у истини; твоја реч је истина.


Цркви Божјој у Коринту, освећенима у Христу Исусу, позваним светима са свима који призивају име Господа нашега Исуса Христа на сваком месту, Господа који је њихов и наш:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ