Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 22:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Краву или овцу не кољите с њиховим младунцима истога дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Ne koljite vola, ili ovcu, i njeno mlado u isti dan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Не кољите вола, или овцу, и њено младо у исти дан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Не кољите краву или овцу истог дана када и њихово младунче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A krave ni ovce ni koze ne koljite u jedan dan s mladetom njezinijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 22:28
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Приноси у дом Господа, Бога свога, прве плодове земље своје. Немој кувати јагње у млеку мајке његове.


У кућу Господа Бога свога доноси најбоље првине плодова са своје земље. Немој кувати јаре у млеку мајке његове.”


Не смете јести ништа што је угинуло. Дај то дошљаку који је међу вама, нека једе, или продај туђинцу. Ти си народ који је посветио Господ, Бог твој. Немој да куваш јаре у млеку мајке његове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ