3. Mojsijeva 22:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић11 Међутим, ако свештеник купи слугу новцем, тај може да једе као и они који су се родили у кући његовој. Они нека једу храну његову. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod11 Ali, ako sveštenik kupi nekoga novcem kao svojinu, taj može jesti prinos. Hleb smeju jesti i oni koji su rođeni u njegovom domu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод11 Али, ако свештеник купи некога новцем као својину, тај може јести принос. Хлеб смеју јести и они који су рођени у његовом дому. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод11 Али роб кога је свештеник купио новцем и роб који је рођен у његовој кући смеју да једу његову храну. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija11 A kad sveštenik kupi koga za novce, taj neka ih jede, i koji se rodi u kuæi njegovoj; oni neka jedu jela njegova. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |