Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 21:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Нико ко има неку ману не сме приступати: ни слеп, ни хром, ни унакажен, ни неједнаких удова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Nijedan čovek sa telesnom manom ne sme pristupati: slepac, ili bogalj, ili ko ima oštećeno lice, ili neko izobličenje na telu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Ниједан човек са телесном маном не сме приступати: слепац, или богаљ, или ко има оштећено лице, или неко изобличење на телу;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Нека не прилази жртвенику ниједан човек са телесним недостатком: ни слеп, ни хром, ни унакажен, ни изобличен,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Jer niko na kome bi bila mana ne valja da pristupa, ni slijep, ni hrom, ni u koga bi bio koji ud preveæ mali ili preveæ veliki,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 21:18
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чувари јеврејски су слепи, ништа не схватају. Сви пси су неми, не могу да лају, дремају и леже, воле дремеж.


Нико ко има сломљену ногу или сломљену руку.


Слепци, шта је веће, дар или жртвеник који освећује дар?


А треба да има и добро сведочанство од оних који су ван Цркве да не би пао у погрду и замку ђавољу.


Има, наиме, много непокорних, који младе празне речи и помућују ум, нарочито они из обрезања,


Јер епископ као домоуправитељ Божји треба да је беспрекоран, не самољубив, не осоран, не пијаница, не убојица, не лаком на сраман добитак,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ