Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 20:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Ако се неко обрати призивачима духова и врачарима да с њима чине неверства, ја ћу окренути лице своје од њега и истребићу га из народа његовог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Ako se neko obrati prizivačima duhova i vidovnjacima i krene za njima, te se tako oda bludu, ja ću okrenuti svoje lice protiv tog čoveka, pa ću ga istrebiti iz njegovog naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Ако се неко обрати призивачима духова и видовњацима и крене за њима, те се тако ода блуду, ја ћу окренути своје лице против тог човека, па ћу га истребити из његовог народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 »‚Окренућу се против свакога ко се буде обраћао духовима покојника и призивачима духова и одавао се блуду с њима, и одстранићу га из његовог народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 A ko se obrati k vraèarima i gatarima da èini preljubu za njima, okrenuæu lice svoje nasuprot njemu, i istrijebiæu ga iz naroda njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 20:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево, пропадају они који се од тебе удаљују, уништаваш сваког ко ти је неверан.


Ако неко облежи животињу, нека се погуби.


Ако вам кажу: „Питајте врачаре и гатаре, који шапћу и мрмљају”, одговорите: „Зар не треба народ да пита Бога свога?”


Зато овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: „Ево, окрећем лице своје вама на зло, да затрем све Јудејце.


Ти који су утекли сетиће се мене међу варварима, куда их одведу у изгнанство, кад им сломим срце прељубничко које се одметнуло од мене и очи њихове прељубничке које су ишле за киповима својим. Сами ће се згадити због гадости које су починили у злоћи својој.


Народ мој дрво пита, и штап ће му одговорити. Заводи их дух блуднички, блудниче и одступају од Бога свога.


Ако неко из дома Израиљева, или међу дошљацима који живе међу вама, пије било какву крв, окренућу лице своје од тога који пије крв и истребићу га из народа његовог.


Ништа не једите с крвљу! Немојте гатати ни врачати!


Не обраћајте се призивачима духова и врачарама да се не бисте због њих обесветили. Ја сам Господ, Бог ваш!


Човек или жена који би призивали духове или врачали нека се погубе. Заспите их камењем и крв њихова нека падне на њих.’”


ја ћу окренути лице своје од тога човека и његове породице. Њега и све који су с њим истребићу из народа њиховог јер починише неверство с Молохом.


Имаћете ресе да вас поглед на њих подсећа на све заповести Господње. Спроводите их и не заносите се срцем својим и очима својим, које вас воде у неверство.


А кад смо једном ишли у богомољу, срете нас једна робиња, која је имала погађачки дух и која је гатајући доносила велики добитак својим господарима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ