Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 2:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Прелиј то уљем и стави тамјан. То је жртвени принос.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Izlij na nju ulja i stavi na nju tamjana. To je žitna žrtva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Излиј на њу уља и стави на њу тамјана. То је житна жртва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 па на то стави уља и тамјана. То је житна жртва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I polij ga uljem i kad metni na nj; to je dar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 2:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим бесквасне хлебове и бесквасне колаче замешене са уљем и бесквасне погаче замешене са уљем. Умеси их од белог пшеничног брашна.


Још рече Господ Мојсију: „Узми мирисе: балсам, оникс и халван мирисни и чист тамјан у истим количинама.


Кад неко пожели да принесе биљну жртву Господу, нека његов принос буде од белог брашна, нека прелије уљем и на то стави тамјан.


Ако хоћеш да принесеш жртву од првих плодова, ново класје просуши на ватри и, што самељеш, принеси као жртву од првих плодова.


Нека свештеник узме самлевеног жита, уље и тамјан и сажеже као жртву паљеницу Господу.


Ако не може да принесе ни две грлице ни два голубића, нека донесе као принос за грех свој десетину ефе белог брашна као жртву за грех. Нека не улива уља и не ставља тамјан, јер је то жртва за грех.


Тада нека онај који приноси дар свој Господу донесе уз то десетину ефе белога брашна замешеног са четвртином ина уља.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ