Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 19:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Не обешчашћуј кћер своју дајући јој да јавно блудничи. Тако би се земља обесветила и напунила пороком.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Ne obeščašćuj svoje ćerke dajući je za bludnicu, da se zemlja ne bi odala bludu i ispunila pokvarenošću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

29 Не обешчашћуј своје ћерке дајући је за блудницу, да се земља не би одала блуду и испунила поквареношћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 »‚Не обешчашћуј своју кћер дајући је за блудницу, да се земља не ода блудничењу и не напуни се поквареношћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Nemoj skvrniti kæeri svoje puštajuæi je da se kurva, da se ne bi zemlja prokurvala i napunila se bezakonja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 19:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Због покојника не режите тело своје, нити правите на себи некакве белеге. Ја сам Господ!


Нека се не жене проститутком, силованом, ни оном коју је муж отпустио. Морају бити свети Богу своме.


Ако ћерка свештеника постане проститутка, скрнави оца свога. Нека се на ватри спали.


Зар не знате да су ваша телеса Христови удови? Хоћу ли, дакле, узети Христове удове и учинити их удовима блудничиним? Далеко од тога.


онда нека изведу младу на врата њеног оца, па нека је људи оног места каменују на смрт. Учинила је срамоту у Израиљу блудничивши у дому оца свога. Тако истреби зло из своје средине.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ