Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 18:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Не откривај голотињу оца свога ни голотињу мајке своје. Не откривај њену голотињу, мајка ти је!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Ne otkrivaj golotinju svoga oca ili svoje majke; majka ti je, ne otkrivaj njenu golotinju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Не откривај голотињу свога оца или своје мајке; мајка ти је, не откривај њену голотињу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 »‚Немој да наносиш срамоту своме оцу тако што ћеш имати полне односе са својом мајком. Она ти је мајка – немој да имаш полне односе с њом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Golotinje oca svojega ni golotinje matere svoje ne otkrij; mati ti je; ne otkrij golotinje njezine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 18:7
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хајде да опијемо вином оца и легнемо с њим, па да сачувамо потомство оцу своме.”


У теби откривају голотињу оца свога и силују жене у време месечнице њихове.


Нико од вас нека не прилази блиској рођаци да открије њену голотињу. Ја сам Господ!


Човек који би легао са женом оца свога, открио је голотињу оца свога. Обоје да се погубе, а крв њихова нека падне на њих.


Човек који узме жену и мајку њену чини гадост. Нека се спале и он и оне да не би било покварености међу вама.


Нека је проклет онај ко легне са женом оца свога. Открио је покривач оца свога. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ