Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 18:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Све те пороке чинили су људи који су пре вас живели у земљи и тако је земља постала нечиста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Jer, sve su te odvratne stvari činili ljudi, koji su pre vas živeli, pa je zemlja postala nečista.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Јер, све су те одвратне ствари чинили људи, који су пре вас живели, па је земља постала нечиста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Јер, све те гадости чинили су људи који су пре вас живели у тој земљи и земља је постала нечиста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jer sve ove gadove èiniše ljudi u ovoj zemlji koji su bili prije vas, i zemlja je od toga oskvrnjena;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 18:27
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Било је чак и храмовних проститутки у земљи. Чиниле су гадости варвара које је Господ био истребио испред синова Израиљевих.


Ишао је путем царева Израиљевих, чак је и сина свог пустио кроз огањ по грозном обичају варвара, које је Господ протерао пред синовима Израиљевим.


Он је чинио зло пред Господом по обичају варвара које је Господ протерао пред синовима Израиљевим.


И сви поглавари свештенички и народ додавали су неверство на неверство свим гадостима варвара и оскрнавише храм Господњи, који је био освећен у Јерусалиму.


него се погордише и чињаху гадости преда мном. Зато сам их заувек уништио.


У теби један греши са женом ближњега свога, неко скрнави снаху своју, а неко силује сестру своју, ћерку оца свога.


Нађох Израиљ као грожђе у пустињи! Видех очеве ваше као ране плодове смокве! Они Велфегору одоше, посветише се срамоти, и заволеше гадост.


Ничим од тога немојте се онечишћавати. Народи које ћу истерати пред вама онечишћавали су се свим тим.


Значи, ви држите законе моје и заповести моје. Немојте чинити такве пороке ни домаћи, ни странац који међу вама живи.


Ако земљу учините нечистом, зар неће избљувати и вас као што је избљувала народ који је био пре вас?


да вас не би научили да чините гадости које су чинили боговима својим и да не сагрешите Господу, Богу своме.


Не доноси у дом Господа, Бога свога, њену зараду ни његов новац ни због каквог завета. Обоје је гадно пред Господом, Богом твојим.


Одвратан је Господу, Богу твоме, свако ко не чини тако и који вара.


Нека је проклет онај ко направи кип резан или ливен. Та ствар је гадна пред Господом, то дело руке уметникове, чак и ако је тајно постави. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ