3. Mojsijeva 17:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Јер, живот сваког тела је у крви. Зато сам рекао синовима Израиљевим: Немојте јести крв ниједног живог бића јер је живот сваког живог бића у крви. Ко би је јео, нека се истреби. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod14 Jer je život svakog živog bića njegova krv, a ja sam rekao Izrailjcima: ne jedite krvi nijednoga živog bića, jer je život svakog živog bića njegova krv. Ko god je bude jeo, neka bude istrebljen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод14 Јер је живот сваког живог бића његова крв, а ја сам рекао Израиљцима: не једите крви ниједнога живог бића, јер је живот сваког живог бића његова крв. Ко год је буде јео, нека буде истребљен. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод14 Јер, живот сваког живог бића је његова крв. Зато сам рекао Израелцима: »Не једите крв ниједног живог бића, јер је живот сваког живог бића његова крв. Ко је буде јео, нека се одстрани.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija14 Jer je duša svakoga tijela krv njegova, to mu je duša. Zato rekoh sinovima Izrailjevim: krvi nijednoga tijela ne jedite, jer je duša svakoga tijela krv njegova. Ko bi je god jeo, da se istrijebi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |