Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 14:47 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 Ко је спавао у тој кући, нека опере одећу своју, и ко је јео у тој кући, нека опере одећу своју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

47 A ko spava u kući, neka opere svoju odeću. Takođe i onaj ko jede u kući, neka opere svoju odeću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

47 А ко спава у кући, нека опере своју одећу. Такође и онај ко једе у кући, нека опере своју одећу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

47 Ко једе или спава у тој кући, нека опере своју одећу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

47 I ko bi spavao u onoj kuæi, neka opere haljine svoje; tako i ko bi jeo u onoj kuæi, neka opere haljine svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 14:47
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко би носио мртва тела њихова, нека опере одећу своју и нека је нечист до вечери.


Ко уђе у кућу док је затворена, нека је нечист до вечери.


Ако свештеник дође и види да се болест није проширила по кући после облепљивања куће, нека свештеник прогласи кућу чистом јер се излечила од болести.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ