Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 14:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Нека затим принесе једну грлицу или једног голубића које је могао да прибави,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Zatim neka prinese jednu od grlica ili jednog od golubića, šta već može priuštiti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Затим нека принесе једну од грлица или једног од голубића, шта већ може приуштити;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Потом ће узети грлице или голупчад – шта већ човек може да набави –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Tako neka uèini i s jednom grlicom ili golupèetom od onijeh koje priskrbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 14:30
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако она не може дати јагње, онда нека узме две грлице или два голубића, једно за жртву паљеницу, а друго за жртву за грех. Свештеник ће то принети и она ће бити очишћена.’”


и две грлице или два голубића, према могућностима, да буде једно жртва за грех, а друго жртва паљеница.


Оно што остане уља на длану свештеника, нека излије на главу ономе који се чисти и тако ће га очистити пред Господом.


једно за жртву за грех, а друго за жртву паљеницу с приносом. Тако ће свештеник очистити пред Господом онога који се чисти.


Ако неко нема да принесе ситну стоку, нека донесе Господу на жртву за почињени грех две грлице или два голубића, једно као жртву за грех, а друго као жртву паљеницу.


и да принесу жртву како је речено у закону Господњем: „Пар грлица или два голупчета”.


Јер што закон није могао, зато што је због тела био слаб, учинио је Бог на тај начин што је послао свога Сина у обличју сличном грешном телу, и за грех, и осудио грех у телу,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ