3. Mojsijeva 14:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић28 Потом нека свештеник помаже уљем с руке оном који се чисти ресицу десног ува, палац десне руке његове и палац десне ноге његове, на месту где је крв жртве за грех. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod28 Nakon toga, neka sveštenik uljem iz njegovog dlana namaže resicu desnog uha onog koji se čisti, palac njegove desne ruke i palac njegove desne noge, tamo gde je stavljena krv žrtve za prestup. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод28 Након тога, нека свештеник уљем из његовог длана намаже ресицу десног уха оног који се чисти, палац његове десне руке и палац његове десне ноге, тамо где је стављена крв жртве за преступ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод28 Уљем са длана премазаће она иста места која је премазао крвљу жртве за кривицу: ресицу десног уха, палац десне руке и палац десне ноге онога ко се чисти. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija28 I uljem što mu je na dlanu neka pomaže sveštenik kraj desnoga uha onome koji se èisti, i palac desne ruke njegove i palac desne noge njegove po mjestu gdje je krv od žrtve za prijestup. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |