Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 13:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Седмог дана нека га свештеник прегледа. Ако својим очима примети да је болест остала, али се није по кожи проширила, нека га издвоји још седам дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Sedmoga dana neka ga sveštenik pregleda. Ako vidi da je oboljenje ostalo isto i da se nije proširilo po koži, neka ga sveštenik zatvori na još sedam dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Седмога дана нека га свештеник прегледа. Ако види да је обољење остало исто и да се није проширило по кожи, нека га свештеник затвори на још седам дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Седмога дана свештеник ће га поново прегледати, па ако види да је промена мање упадљива и да се није проширила по кожи, нека га држи затвореног још седам дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 A sedmoga dana neka vidi sveštenik; ako opazi da je boljetica ostala kako je bila i nije se dalje razišla po koži, neka ga zatvori sveštenik opet za sedam dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 13:5
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Син који међу синовима постане свештеник наместо њега, седам дана нека их облачи кад буде улазио у шатор састанка да служи.


Ако је пега бела на кожи тела његовог, а не буде дубља од остале коже, нити је длака побелела, онда нека свештеник издвоји болесника за седам дана.


Нека га свештеник опет прегледа седмог дана. Ако је пега постала блеђа и болест се није проширила по кожи, нека га свештеник прогласи чистим; то је осип.


Онај који се чисти нека опере одећу своју и обрије све своје длаке. Нека се окупа у води и биће чист. Потом нека уђе у логор, али седам дана нека борави ван свога шатора.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ