Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 11:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Ако нешто од тога упадне у земљану посуду, разбијте је, све је нечисто.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Ako neka od njih upadne u bilo koju zemljanu posudu, sve što je u njoj biće nečisto. Zato je razbijte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Ако нека од њих упадне у било коју земљану посуду, све што је у њој биће нечисто. Зато је разбијте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Ако неко од њих упадне у глинени суд, све што је у њему биће нечисто, а суд разбијте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 A svaki sud zemljani, u koji padne što od toga, i što god u njemu bude, biæe neèist, i razbijte ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 11:33
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На свим крововима моавским и трговима њиховим само је плач јер сам Моав разбио као крчаг који нико неће”, говори Господ.


Ако вода из те посуде капне на било коју храну која се једе, нечиста је. Свако пиће које се пије из такве посуде – нечисто је.


Све на шта падне цркотина – нечисто је. Ако је то пећ или огњиште, нека се развале; нечисти су и нека вам буду нечисти.


Та одећа, ткање или предиво од лана или од вуне, или ствар од коже на коме се појавила зараза, пошто је то љута губа, мора да се спали.


Нека се кућа поруши, а њено камење, греде и глина нека се однесу ван града на место нечисто.


Земљана посуда коју је дотакао онај који има излив нека се разбије, а дрвена посуда нека се опере водом.


Глинени суд у коме је кувано нека се разбије, а ако је кувано у бронзаном суду, нека се иструже и водом испере.


Сваки отворени суд на коме нема поклопца – нечист је.


који ће преобразити наше понижено тело – да буде саобразно његовом славном телу – својом силом којом може све да покори себи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ