Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 1:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Синови Аронови, свештеници, нека заложе ватру на жртвенику и ставе дрва на ватру.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Potom neka sinovi Aronovi nalože vatru na žrtveniku, a na vatru naslažu drva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Потом нека синови Аронови наложе ватру на жртвенику, а на ватру наслажу дрва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Синови свештеника Аарона наложиће ватру на жртвенику и на њу наслагати дрва,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I sinovi Aronovi sveštenici neka nalože oganj na oltaru, i metnu drva na oganj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 1:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад дођоше на место које му Бог каза, Авраам подиже жртвеник и наређа дрва, па свеза свога сина Исака и положи га преко дрва на жртвеник.


Потом наређа дрва, исече јунца на делове и стави на дрва.


Ту Давид начини жртвеник Господу и принесе жртве паљенице и жртве захвалне. Кад призва Господа, он га услиши и пусти огањ с неба на жртвеник за паљенице.


Арон и синови његови приносили су жртве на жртвенику и кадили су, служили су у светињи над светињама службу помирења за Израиљ, како је наредио Мојсије, слуга Божји.


Кад Соломон заврши молитву, сиђе огањ с неба, спали жртву паљеницу и остале жртве и напуни се храм славе Господње.


и да се доносе дрва у своје време и првине. Сети се, Боже мој, мога добра!


Онда нека један од њих узме пуну шаку белог брашна, уље од приноса и сав тамјан с приноса. Нека то спали на жртвенику као спомен, на угодни мирис Господу.


Огањ Господњи спали на жртвенику жртву паљеницу и лој. Кад то виде, сав народ повика и паде ничице.


„Ко би од вас затворио врата или узалуд палио огањ на жртвенику мом? Нисте ми мили”, говори Господ Саваот, „и не примам дар из руке ваше.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ