Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Jovanova 1:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Драги мој, не угледај се на зло, него на добро. Ко чини добро, од Бога је; ко чини зло, није видео Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Voljeni moj, ne ugledaj se na zlo, nego na dobro. Ko dobro čini, od Boga je, a ko čini zlo, nikada nije video Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Вољени мој, не угледај се на зло, него на добро. Ко добро чини, од Бога је, а ко чини зло, никада није видео Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Драги мој, не угледај се на зло, него на добро. Ко чини добро, од Бога је. Ко чини зло, није видео Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Ljubazni! ne ugledaj se na zlo, nego na dobro: koji dobro èini od Boga je, a koji zlo èini ne vidje Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Jovanova 1:11
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чувај језик свој од зла и усне своје од говора лукавог!


Избегавај зло, чини добро и живећеш довека.


Немој да се поводиш за већином да чиниш зло, нити да сведочиш због већине на суду изврћући правду!


Ко обрађује земљу своју, наситиће се хлеба, а безуман је ко за ништавилом иде.


Моје овце слушају мој глас, и ја их познајем, те иду за мном.


Ако ко мени служи, нека иде за мном, и где сам ја, онде ће бити и мој служитељ; ако ко мени служи, њега ће поштовати Отац.


Сваки, наиме, који рђаво ради, мрзи светлост и не иде на светлост да се не обелодане његова дела;


Угледајте се на мене, као што се и ја угледам на Христа.


Молим вас, дакле, угледајте се на мене.


Угледајте се, дакле, на Бога као његова драга деца


Угледајте се на мене, браћо, и гледајте на оне који живе онако како и ви имате пример у нама.


И ви сте се угледали на нас и на Господа, примивши реч у великој невољи с радошћу Духа Светога,


Јер ви сте се, браћо, угледали на Цркве Божје које су у Христу Исусу у Јудеји, јер сте и ви исто препатили од својих саплеменика као и они од Јудејаца,


А ти си пошао за мојом науком, начином живота, настојањем, вером, стрпљивошћу, љубављу, стрпљењем,


да не постанете троми, него да се угледате на оне који вером и стрпљивошћу наслеђују обећања.


нека се уклони од зла и нека чини добро, нека тражи мир и нека иде за њим;


И ко ће вам наудити ако ревнујете за добро?


Ако знате да је он праведан, познајете да је од њега рођен свако ко чини праведност.


По овом се познају деца Божја и деца ђавоља: свако ко не чини праведност и ко не воли свога брата, није од Бога.


Драги моји, не верујте сваком духу, него проверавајте духове јесу ли од Бога, јер су многи лажни пророци изашли у свет.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ