2. Цареви 9:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Међутим, Јуј зграби свој лук и устрели Јорама међу плећке тако да му стрела прође кроз срце и сруши се у колима својим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod24 Međutim, Juj zape luk i pogodi Jorama među pleća. Strela mu je prošla kroz srce, te se srušio u kola. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод24 Међутим, Јуј запе лук и погоди Јорама међу плећа. Стрела му је прошла кроз срце, те се срушио у кола. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод24 А Јеху дохвати лук и погоди Јорама међу плећа. Стрела му прободе срце и он се стропошта у колима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija24 Ali Juj zgrabi luk svoj i ustrijeli Jorama meðu pleæi da mu strijela proðe kroz srce, te pade u kolima svojim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |