Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 9:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тада Јорам рече: „Прежи!” Они спремише његова кола. Цар израиљски Јорам и цар јудејски Охозија, сваки на својим колима, пођоше у сусрет Јују. Сретоше га на њиви Навутеја Језраељанина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Tada Joram reče: „Upreži!“ Kad su upregli njegova kola, Joram, car izrailjski i Ohozija, car Judin, izađu svaki na svojim kolima i pođu u susret Juju. Sreli su se na njivi Navuteja Jezraelca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Тада Јорам рече: „Упрежи!“ Кад су упрегли његова кола, Јорам, цар израиљски и Охозија, цар Јудин, изађу сваки на својим колима и пођу у сусрет Јују. Срели су се на њиви Навутеја Језраелца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Упрегни ми кола«, нареди Јорам. Када су их упрегли, израелски цар Јорам и јудејски цар Ахазја извезоше се у сусрет Јехуу, сваки у својим колима. Сусретоше га на њиви Навота Јизреелца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Tada reèe Joram: preži. I upregoše u kola njegova. Tako izide Joram car Izrailjev i Ohozija car Judin, svaki na svojim kolima, i otidoše na susret Juju, i sretoše ga na njivi Navuteja Jezraeljanina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 9:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ахав упита: „Преко кога?” Он одговори: „Овако говори Господ: ‘Преко момака старешина земаљских.’” Он рече: „Ко ће започети бој?” Овај одговори: „Ти!”


Од Бога је било да то буде на пропаст Охозији што је дошао Јораму. Кад је дошао, пошао је с Јорамом против Нимсијевог сина Јуја, ког је Господ одредио да истреби дом Ахавов.


Упрегни у кола брзе коње, становнице лахиска! Ти си била узрок греха кћери сионске, јер су у теби били грехови Израиља.


Потом посла Мојсије из Кадиса посланике цару едомском: „Овако ти вели брат твој Израиљ: ‘Ти знаш све невоље које су нас снашле.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ