2. Цареви 9:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Потом Јуј седе на кола и одвезе се у Језраел, где је боловао Јорам. Дошао је био и јудејски цар Охозија да посети Јорама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Juj se pope u kola i ode u Jezrael, jer je Joram ležao tamo. Ohozija, car Judin, je došao u posetu Joramu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 Јуј се попе у кола и оде у Језраел, јер је Јорам лежао тамо. Охозија, цар Јудин, је дошао у посету Јораму. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 Онда се попе у своја кола и оде према Јизреелу, јер се Јорам тамо одмарао. А јудејски цар Ахазја дошао је да види Јорама. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 I Juj sjede na kola i otide u Jezrael, jer Joram ležaše ondje; i Ohozija car Judin bješe došao da vidi Jorama. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |