Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 8:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Јорам почину код отаца својих и би сахрањен код отаца својих у граду Давидовом. На његово место зацари се његов син Охозија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 Kad se Joram upokojio sa svojim precima, sahranili su ga s njegovim precima u Davidovom gradu. Na njegovo mesto se zacario njegov sin Ohozija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 Кад се Јорам упокојио са својим прецима, сахранили су га с његовим прецима у Давидовом граду. На његово место се зацарио његов син Охозија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 Јорам умре, па га сахранише крај његових праотаца у Давидовом граду. На месту цара наследи га његов син Ахазја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I Joram poèinu kod otaca svojih, i bi pogreben kod otaca svojih u gradu Davidovu. A na njegovo se mjesto zacari sin njegov Ohozija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 8:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом почину Соломон код отаца својих. Погребоше га у граду оца његовог Давида. Уместо њега зацари се син његов Ровоам.


Јеровоам је владао двадесет две године и почину код отаца својих. На његово место се зацари његов син Надав.


Ровоам почину код отаца својих и покопаше га код отаца његових у Давидовом граду. Његова мајка се звала Нама и била је Амонка. На његово место зацари се његов син Авијам.


Потом почину Давид код отаца својих и би сахрањен у граду Давидовом.


Јуј наиђе на браћу Охозије, цара Јудиног, и упита: „Ко сте ви?” Они одговорише: „Ми смо браћа Охозијина и силазимо да поздравимо синове цареве и синове царичине.”


Оданде га донесоше на коњима и сахранише код отаца његових у Јерусалиму, граду Давидовом.


Јотам почину код отаца својих и сахранише га у гроб код отаца својих у граду праоца свога Давида. На његово место зацари се син његов Ахаз.


Ахаз почину код отаца својих и сахранише га у гроб у Давидовом граду. На његово место зацари се син његов Језекија.


Остала дела Јорамова и његови поступци зар нису записани у Дневнику царева Јудиних?


Слуге га његове ставише на кола, одвезоше га у Јерусалим и погребоше у гробу отаца његових у Давидовом граду.


а његов син Јорам, а његов син Охозија, а његов син Јоас,


Потом почину Јосафат код отаца својих и сахранише га код отаца његових у Давидовом граду. На његово место се зацари његов син Јорам.


Они дођоше у земљу Јудину, продреше у њу и однесоше све благо које се нашло у двору царевом, синове његове и жене његове, тако да му не остаде ниједан син осим најмлађег сина његовог Јоахаза.


Он је имао тридесет две године кад је почео да влада и владао је осам година у Јерусалиму. Кад је умро, нико га није ожалио. Сахранили су га у Давидовом граду, али не у гробу царском.


Међутим, Господ није хтео да затре дом Давидов због савеза који је склопио с Давидом и због обећања да ће стално имати светиљку он и његови потомци.


Становници Јерусалима зацарише на његово место најмлађег сина његовог Охозију. Све старије побила је чета која је дошла с Арабљанима у збор. Тако Охозија постаде цар Јудин.


Он се врати у Језраел да лечи ране које су му задали у Рами, кад је ратовао против цара арамејског Азаила. Јорамов син Азарија, цар Јудин, дође у Језраел да обиђе Ахавовог сина Јорама, јер је овај био болестан.


Цара Јудиног Амасију, сина Јоаса, сина Јоахазовог, ухвати цар Израиљев Јоас у Вет-Семесу и одведе га у Јерусалим. Потом обори зид јерусалимски од Јефремових врата до врата на углу, у дужини од четири стотине лаката.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ