2. Цареви 8:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Он је ишао путем царева израиљских као што је чинио дом Ахавов. Наиме, ћерка Ахавова била му је жена, па је и он чинио зло пред Господом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 On je išao stopama izrailjskih careva, kao što je činio dom Ahavov, jer mu je Ahavova ćerka bila žena. Činio je što je zlo u očima Gospodnjim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Он је ишао стопама израиљских царева, као што је чинио дом Ахавов, јер му је Ахавова ћерка била жена. Чинио је што је зло у очима Господњим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Ишао је стопама царева Израела као и Ахавова владарска кућа, јер се оженио Ахавовом кћери. Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 I hoðaše putem careva Izrailjevijeh, kao što je èinio dom Ahavov; jer kæi Ahavova bješe mu žena, te on èinjaše što je zlo pred Gospodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |