Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 7:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тако се и догоди, јер га изгази народ на вратима тако да издахну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 To mu se i dogodilo; narod ga je pregazio na vratima, pa je umro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 То му се и догодило; народ га је прегазио на вратима, па је умро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 И баш тако му се десило, јер га је народ изгазио на капији и он је умро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I zbi mu se to, jer ga izgazi narod na vratima, te umrije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 7:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

онај дворанин је одговорио човеку Божјем говорећи: „Чак и да Господ начини прозоре на небу, да ли би се догодило то што кажеш?” Он одговори: „Гле, видећеш очима својим, али нећеш јести.”


Јелисије рече жени којој је сина вратио у живот говорећи: „Устани и иди са својом породицом и склони се било где. Господ је пустио глад на земљу и трајаће седам година.”


Изјутра поранише и пођоше у Текујску пустињу. Кад су полазили, стаде Јосафат и рече: „Чујте ме, Јудејци и становници Јерусалима! Поуздајте се у Господа, Бога свога, и бићете јаки! Верујте пророцима његовим и бићете срећни!”


Кад буде пунио трбух свој, послаће на њега Бог силину гнева свог, пустиће као пљусак ту храну на њега.


Потврђујем реч слуге свога и испуњавам наум гласника својих. Говорим Јерусалиму да се насели и градовима Јудиним да се сазидају. Подижем опет развалине њихове.


Глава Јефрему је Самарија, а глава Самарији је син Ремалијин. Ако не верујете, нећете се одржати!”


И умре пророк Ананија те године, седмог месеца.


Тада рече Господ Мојсију и Арону: „Пошто ми нисте поверовали и нисте ме прославили пред синовима Израиљевим, зато нећете увести овај народ у земљу коју ћу им дати.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ