2. Цареви 7:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Потом народ изађе и оплени сиријски положај. Мерица брашна је вредела сикал, а две мерице јечма сикал, као што је Господ и рекао. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod16 Tada je narod izašao i oplenio aramejski tabor. Mera brašna prodavala se za šekel, i dve mere ječma za šekel, po reči Gospodnjoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод16 Тада је народ изашао и опленио арамејски табор. Мера брашна продавала се за шекел, и две мере јечма за шекел, по речи Господњој. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод16 па народ изађе и опљачка арамејски табор. Тако се сеа брашна продавала за шекел и две сее јечма за шекел, као што је ГОСПОД и рекао. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija16 Tada izide narod i razgrabi oko Sirski; i bješe mjera bijeloga brašna za sikal, i dvije mjere jeèma za sikal, po rijeèi Gospodnjoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |