Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 6:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Тада наста велика глад у Самарији. Била је опкољена толико да је магарећа глава коштала осамдесет сикала сребра, а четврт мере голубије нечисти пет сикала сребра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 U Samariji je zbog opsade zavladala velika glad. Jedna magareća glava se prodavala za osamdeset srebrnih šekela, a četvrtina kava golubijeg izmeta za pet srebrnih šekela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 У Самарији је због опсаде завладала велика глад. Једна магарећа глава се продавала за осамдесет сребрних шекела, а четвртина кава голубијег измета за пет сребрних шекела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

25 У граду настаде велика глад. Опсада потраја толико дуго да се магарећа глава продавала за осамдесет шекела сребра, а четврт кава голубијег измета за пет шекела.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 I nasta velika glad u Samariji, jer gle, bješe opkoljena toliko da glava magareæa bijaše za osamdeset sikala srebra, a èetvrt kava golubinjega kala za pet sikala srebra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 6:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је и у земљи египатској настала глад, завапи народ фараону за хлеб. Тада фараон рече Египћанима: „Идите к Јосифу, па шта он каже, тако радите!”


Илија пође да се покаже Ахаву. У Самарији је владала велика глад.


Деветог дана четвртог месеца наста велика глад у граду тако да народ није имао хлеба.


Кад је цар ишао по зидинама, нека жена му довикну говорећи: „Помагај, царе, господару мој!”


Цар се по ноћи диже и рече слугама својим: „Рећи ћу вам шта су Сиријци урадили. Они знају да ми гладујемо. Зато су напустили положај и сакрили се у пољу. Они мисле: ‘Кад изађу из града, похватаћемо их живе и ући ћемо у град.’”


Ако кажемо да уђемо у град, глад је у граду, па ћемо помрети, а ако останемо овде, опет ћемо умрети. Хајдемо у положај сиријски! Ако нас оставе у животу – живећемо, а ако нас побију – помрећемо!”


Ако у поље изађем, ето, мачем побијени! Ако у град уђем, ето, од глади изнемогли! Чак и пророк и свештеник по земљи лута и ништа не схвата.’”


Ево, опкопи приђоше граду да га заузму. На град су се сручили мач, глад и куга, тако да ће се предати у руке Халдејцима, који на њега наваљују. Све што си наговестио видиш да је дошло.


Деветог дана четвртог месеца настаде таква глад у граду да народ земаљски није имао хлеба.


Оскудеваће у хлебу и води и страдаће један за другим због греха свога.”


Кад вам укинем набавку хлеба, десет жена ће пећи хлеб у једној пећи и даваће вам хлеб на меру. Јешћете, а нећете се наситити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ