2. Цареви 6:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Кад уђоше у Самарију, рече им Јелисије: „Господе, отвори им очи да прогледају!” Господ им отвори очи и видеше да су усред Самарије. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 Čim su došli u Samariju, Jelisej reče: „Gospode, otvori im oči da vide!“ Gospod im je otvorio oči, pa su videli da su usred Samarije. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Чим су дошли у Самарију, Јелисеј рече: „Господе, отвори им очи да виде!“ Господ им је отворио очи, па су видели да су усред Самарије. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 Када су ушли у град, Јелисије рече: »ГОСПОДЕ, отвори очи овим људима, да виде.« И ГОСПОД им отвори очи и они видеше да су у Самарији. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 A kad doðoše u Samariju, reèe Jelisije: Gospode, otvori im oèi da vide. I Gospod im otvori oèi, i vidješe, a to bijahu usred Samarije. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |