2. Цареви 6:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Јелисије се помоли говорећи: „Господе, отвори му очи да би видео.” Господ отвори очи момку да види, а то шума пуна коња и кола огњених око Јелисија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod17 Tada se Jelisej pomolio: „Gospode, otvori mu oči da vidi.“ Gospod je otvorio oči sluzi, te je video da je gora oko Jeliseja puna konja i vatrenih kočija. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод17 Тада се Јелисеј помолио: „Господе, отвори му очи да види.“ Господ је отворио очи слузи, те је видео да је гора око Јелисеја пуна коња и ватрених кочија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод17 И Јелисије се помоли: »ГОСПОДЕ, отвори му очи, да види.« Тада ГОСПОД отвори очи слузи, и овај погледа и виде брда пуна коња и огњених кола свуда око Јелисија. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija17 I pomoli se Jelisije govoreæi: Gospode, otvori mu oèi da vidi. I Gospod otvori oèi momku, te vidje, a to gora puna konja i kola ognjenijeh oko Jelisija. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |