Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 5:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Међутим, приђоше му слуге његове и рекоше говорећи: „Оче мој! Да ти је пророк наложио нешто тешко, зар не би то испунио? Тим пре треба да урадиш то што ти је рекао: ‘Окупај се и очистићеш се!’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 No, njegove sluge mu pristupiše i rekoše: „Oče moj, da ti je prorok rekao da uradiš nešto veliko, zar ne bi to uradio? Nećeš li pre uraditi to što ti je rekao: ’Okupaj se i bićeš čist?!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Но, његове слуге му приступише и рекоше: „Оче мој, да ти је пророк рекао да урадиш нешто велико, зар не би то урадио? Нећеш ли пре урадити то што ти је рекао: ’Окупај се и бићеш чист?!’“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Тада му приђоше његове слуге и рекоше: »Оче мој, да ти је пророк рекао да урадиш нешто тешко, зар ти то не би урадио? Па како нећеш кад ти каже: ‚Окупај се, и очистићеш се‘?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Ali sluge njegove pristupivši rekoše mu govoreæi: oèe, da ti je kazao prorok što veliko, ne bi li uèinio? a zašto ne bi kad ti reèe: okupaj se, pa æeš se oèistiti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 5:13
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда га посади у кочије иза својих, а пред њим викаху: „Склањајте се!” Тако га постави над свом земљом египатском.


Цару сиријском рекоше слуге његове: „Њихов бог је бог планински и зато су нас победили. Да ратујемо у равници, победили бисмо их.


Тада му слуге рекоше: „Ево, ми смо чули да су цареви дома Израиљевог милостиви цареви. Хајде да вежемо кострет око себе, ставимо конопце око врата и да изађемо пред цара Израиљевог. Можда ће те оставити у животу.”


Јелисије се разболе од болести од које се умире. Цар Израиљев Јоас дође к њему, заплака пред њим и рече: „Оче мој, оче мој! Кола Израиљева и коњаници његови!”


Видећи то, Јелисије повика: „Оче мој, оче мој! Кола Израиљева и коњица његова!” Потом га више није видео. Тада узе своју одећу и раздера је надвоје.


Јелисије му преко гласника поручи: „Иди и окупај се седам пута у Јордану и оздравиће твоје тело и очистиће се.”


Она рече својој господарици: „Кад би господар мој отишао пророку у Самарију, он би га излечио од губе његове.”


Кад их угледа цар Самарије, упита Јелисија: „Оче мој, да их побијем?”


Азаило му изађе у сусрет и понесе као поклон разне драгоцености из Дамаска, које су биле натоварене на четрдесет камила. Он дође, стаде пред њега и рече: „Син твој, Вен-Адад, цар сиријски, посла ме к теби и рече: ‘Да ли ћу оздравити од ове болести?’”


Кад је дошао пророк Натан после његовог одласка Витсавеји.


Ето, у безакоњу сам рођен и у греху ме заче мајка моја.


Оперите се и очистите себе! Уклоните зла дела испред очију мојих! Престаните да чините зло!


Син поштује оца, а слуга господара свога. Ако сам ја отац, где је мени поштовање? Ако сам ја господар, где је страх од мене?’” То говори вама, свештеници, Господ Саваот. „Презирете име моје и говорите: ‘Чиме презиремо име твоје?’


И никога на земљи не називајте својим оцем, јер је један Отац ваш небески.


Рече му Петар: „Нећеш ти никада опрати моје ноге.” Одговори му Исус: „Ако те не оперем, немаш удела са мном.”


па му рече: „Иди, умиј се у Силоамској бањи”, што преведено значи „послан”. Он оде и уми се, те дође гледајући.


И што сад оклеваш? Устани, крсти се, призови његово Име и спери своје грехе!’


Пошто, наиме, свет својом мудрошћу није познао Бога у Божјој мудрости, била је воља Божја да лудом проповеди спасе оне који верују.


Него је Бог изабрао оно што је пред светом лудо – да тиме посрами мудре, и што је слабо пред светом, то је Бог изабрао да посрами јаке,


Јер ако имате и десет хиљада васпитача у Христу, ипак немате много очева; ја сам вас, наиме, у Исусу Христу јеванђељем родио.


спасао нас је не на основу дела која смо ми учинили у праведности, него по свој милости – бањом која препорађа и обнавља Духом Светим,


приступајмо с истинитим срцем у поној вери, очишћени у срцима од зле савести и опрана тела чистом водом.


Вода, која одговара овој слици, спасава сад и вас, крштење, које се не састоји у уклањању телесне нечистоће, него у молби Богу за добру савест посредством васкрсења Исуса Христа,


А ја сам му казао: „Господине мој, ти знаш.” И рече ми: „Ово су они што долазе од велике невоље, који опраше своје хаљине и убелише их у Јагњетовој крви.


Ево, данас си видео својим очима да те је Господ у пећини у моје руке био предао. Рекли су ми да те убијем, али сам те поштедео. Рекао сам: ‘Нећу дићи руке своје на господара свога, јер је помазаник Господњи.’


Он не хтеде и рече: „Нећу да једем.” Тада навалише на њега слуге његове и жена, па их послуша. Он устаде и седе на постељу.


Саул рече своме момку: „Добро си рекао. Хајдемо.” Тада пођоше у град у ком је живео човек Божји.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ