Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 4:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Јелисије уђе у кућу и, гле, мртав дечак је лежао на његовој постељи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Jelisej uđe u kuću, a ono, na njegovoj postelji leži mrtav dečak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Јелисеј уђе у кућу, а оно, на његовој постељи лежи мртав дечак.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Јелисије стиже до куће и нађе дечака како лежи мртав на његовој постељи,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 I Jelisije uðe u kuæu, i gle, dijete mrtvo leži na njegovoj postelji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 4:32
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

После тога разболе се син жене чија је била кућа. Болест је била тешка, тако да он испусти душу.


Тада она оде горе и стави га на постељу човека Божјег, изађе и затвори врата.


Гијезије је био отишао испред њих. Он стави штап на дечака, али није било ни гласа ни знака. Зато он пође натраг и рече му говорећи: „Дечак се не пробуди.”


Он уђе и затвори врата за њих двојицом. Затим се помоли Господу.


Исус пак дође и нађе га како је већ четири дана у гробу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ