Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 4:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Тада она рече: „Зар сам ја тражила сина од господара мог? Зар нисам казала да ме не завараваш?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Ona reče: „Jesam li tražila sina od moga gospodara? Zar ti nisam rekla: ’Ne obmanjuj me!’?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Она рече: „Јесам ли тражила сина од мога господара? Зар ти нисам рекла: ’Не обмањуј ме!’?“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Зар сам тражила сина, господару?« упита она. »Зар ти нисам рекла да ме не завараваш?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A ona reèe: jesam li iskala sina od gospodara svojega? nijesam li kazala: nemoj me varati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 4:28
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Видевши Рахиља да не рађа децу Јакову, поче завидети својој сестри, па рече Јакову: „Дај ми деце или ћу умрети!”


Тада он рече: „Догодине у ово доба грлићеш свога сина.” Она одговори: „Немој, господару мој! Немој, човече Божји, да завараваш слушкињу своју!”


Онда он рече Гијезију: „Опаши се, узми штап мој у руку и пођи. Ако сретнеш неког, немој га поздрављати и ако те неко поздрави, немој му отпоздрављати и стави штап мој на дечака.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ