Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 4:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Сад трчи пред њу и питај је: ‘Како си? Како је муж твој? Како је син твој?’” Она одговори: „Добро смо.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Požuri joj sad u susret i pitaj je: ’Jesi li dobro? Da li ti je muž dobro? Da li ti je dete zdravo?’“ Ona reče: „Sve je u redu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Пожури јој сад у сусрет и питај је: ’Јеси ли добро? Да ли ти је муж добро? Да ли ти је дете здраво?’“ Она рече: „Све је у реду.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Потрчи јој у сусрет и питај је да ли су она, њен муж и дете добро.« А она рече: »Сви смо добро.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Trèi sad pred nju i reci joj: jesi li zdravo? je li zdravo muž tvoj? je li zdravo sin tvoj? A ona reèe: zdravo smo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 4:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он настави: „Је ли здрав?” Одговорише: „Јесте, ево Рахиља, његова ћерка, долази са стадом.”


Он му рече: „Иди и види како су ти браћа и како је стока, па ми јави.” Тада га испрати из хевронске долине и он пође према Сихему.


Он их запита како су и упита: „Како је ваш стари отац о коме сте ми причали? Је ли још жив?”


Цар упита: „Је ли добро млади Авесалом?” Ахимас одговори: „Видео сам велику вреву кад слуга царев Јоав посла слугу твога, тако да не знам шта је било.”


Он упита: „Зашто данас идеш к њему? Нити је млад месец, нити је субота.” Она одговори: „Остани с миром.”


Тако пође и дође човеку Божјем на Кармилску гору. Кад је човек Божји угледа издалека, рече свом момку Гијезију: „Ено оне Сунамке.


Међутим, кад дође до човека Божјег на гору, загрли му ноге. Гијезије приђе да је одмакне, али човек Божји рече: „Пусти је јер јој је душа ојађена. Господ ми сакри и не објави ми.”


Он одговори: „Добро смо. Мој господар ме шаље да ти поручим да су баш сад дошла два младића из Јефремове горе. Они су пророчки ученици, па дај за њих таланат сребра и два огртача.”


Избави ме од свих грехова мојих, не дај да ми се будале подсмевају!


Онда Мојсије рече Арону: „То је оно што је Господ рекао говорећи: ‘На онима који су ми близу показаћу светост своју, пред целим народом прославићу се!’” Арон оћута.


Ја упитах: „Шта су ови дошли да раде?” Он ми одговори: „Оно су рогови који су разнели Јуду да нико више не подиже главу, а ови су дошли да их застраше и да сломе рогове варварима који су подизали рог на земљу Јудину како би је разнели.”


После неколико дана Павле рече Варнави: „Хајде да се вратимо и посетимо браћу по свим градовима где смо проповедали реч Господњу, да видимо како су.”


Ових десет комада сира дај заповеднику над хиљадом. Види какво је здравље твоје браће и донеси вести.


Тада му Самуило исприча све и ништа не затаји од њега. На то овај рече: „Он је Господ. Нека чини шта му је воља.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ