2. Цареви 4:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Тако пође и дође човеку Божјем на Кармилску гору. Кад је човек Божји угледа издалека, рече свом момку Гијезију: „Ено оне Сунамке. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod25 Ona ode i dođe k čoveku Božijem na goru Karmil. Kad ju je čovek Božiji video izdaleka, rekao je svome sluzi Gijeziju: „Eno one Sunamke! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод25 Она оде и дође к човеку Божијем на гору Кармил. Кад ју је човек Божији видео издалека, рекао је своме слузи Гијезију: „Ено оне Сунамке! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод25 Тако она оде и стиже к Божијем човеку на гори Кармел. Угледавши је у даљини, Божији човек рече свом слузи Гехазију: »Гледај! Ено Шунемке! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija25 Tako pošavši doðe k èovjeku Božijemu na goru Karmilsku. A kad je èovjek Božji ugleda gdje ide k njemu, reèe Gijeziju sluzi svojemu: evo Sunamke. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |