Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 4:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Једном он дође онамо, оде у горњу собу и заспа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Jednog dana kad je došao, otišao je u gornju sobu i legao tamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Једног дана кад је дошао, отишао је у горњу собу и легао тамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Када је једног дана Јелисије опет дошао, попе се у своју собу и леже,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Potom on doðe jednom onamo, i ušav u klijet poèinu ondje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 4:11
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хајде да му сазидамо малу собу под кровом и ставимо постељу, сто, столицу и свећњак, па кад нам дође, нека ту борави.”


Потом он рече момку свом Гијезију: „Позови ону Сунамку.” Он је позва и она стаде пред њега.


Једног дана је Јелисије пролазио кроз Сунам. Тамо је живела нека имућна жена. Она га понуди да једе и од тада је свраћао к њој да једе кад год је пролазио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ