Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 4:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Хајде да му сазидамо малу собу под кровом и ставимо постељу, сто, столицу и свећњак, па кад нам дође, нека ту борави.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Hajde da mu napravimo malu sobu na krovu, i da mu namestimo ležaj, sto, stolicu, i svećnjak, da se smesti tamo kad god svrati kod nas.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Хајде да му направимо малу собу на крову, и да му наместимо лежај, сто, столицу, и свећњак, да се смести тамо кад год сврати код нас.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Хајде да му направимо собицу на крову и ставимо у њу постељу, сто, столицу и светиљку, па нека борави у њој кад год дође к нама.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Da naèinimo malu klijet, i da mu namjestimo postelju i sto i stolicu i svijetnjak, pa kad doðe k nama, neka se tu skloni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 4:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он јој одговори: „Дај ми сина свог.” Тада га узе из њеног наручја, однесе га у горњу собу, у којој је становао, и положи га на кревет свој.


Једном он дође онамо, оде у горњу собу и заспа.


Племенит племенито мисли и племенито делује.


А цар ће им одговорити и рећи: ‘Заиста вам кажем, уколико учинисте једном од ове моје најмање браће, мени учинисте.’


И ко вас напоји чашом воде зато што сте Христови, заиста, кажем вам, неће изгубити своју плату.


па Јована, жена Иродовог управитеља Хузе, и Сузана и многе друге које су им служиле својим имањем.


учествујте у потребама светих, гостопримство упражњавајте.


и пазимо на то да један другога подстичемо на љубав и добра дела,


Гостољубивост не заборављајте, јер су неки њоме – не знајући – угостили анђеле.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ