2. Цареви 3:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Међутим, кад дођоше до збора Израиљевог, подигоше се Израиљци и потукоше Моавце, који побегоше пред њима. Они појурише за њима, тукући Моавце. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod24 Ali kad su došli u izrailjski tabor, Izrailjci se digoše i udariše na Moavce, te oni pobegoše pred njima. Ušavši u Moav, nastavili su da tuku Moavce. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод24 Али кад су дошли у израиљски табор, Израиљци се дигоше и ударише на Моавце, те они побегоше пред њима. Ушавши у Моав, наставили су да туку Моавце. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод24 Али, када су Моавци дошли до израелског табора, Израелци се дигоше, па су их ударали док ови не побегоше. Израелци појурише за њима и побише их. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija24 A kad doðoše do okola Izrailjeva, podigoše se Izrailjci i razbiše Moavce, te pobjegoše ispred njih, a oni uðoše u zemlju Moavsku bijuæi ih. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |