2. Цареви 3:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Ујутру кад су устали и кад сунце ограну над водом, Моавцима се учини да је вода црвена као крв. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Ujutro, kad su ustali, sunce je bljeskalo po vodi; Moavcima se izdaleka učinilo da je voda crvena kao krv. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Ујутро, кад су устали, сунце је бљескало по води; Моавцима се издалека учинило да је вода црвена као крв. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Када су устали рано ујутро, сунце је обасјавало воду, па им је са друге стране вода изгледала као крв. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 A ujutru kad ustaše i sunce ogranu nad onom vodom, ugledaše Moavci prema sebi vodu gdje se crveni kao krv. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |