Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 3:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Ујутру кад су устали и кад сунце ограну над водом, Моавцима се учини да је вода црвена као крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Ujutro, kad su ustali, sunce je bljeskalo po vodi; Moavcima se izdaleka učinilo da je voda crvena kao krv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Ујутро, кад су устали, сунце је бљескало по води; Моавцима се издалека учинило да је вода црвена као крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Када су устали рано ујутро, сунце је обасјавало воду, па им је са друге стране вода изгледала као крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A ujutru kad ustaše i sunce ogranu nad onom vodom, ugledaše Moavci prema sebi vodu gdje se crveni kao krv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 3:22
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су сви Моавци чули да су изашли цареви да их нападну, позваше све способне за војску и стадоше на границу.


Тада рекоше: „То је крв! Сигурно су се цареви побили и један другог убили. Сада, Моавци – на плен!”


Наиме, Господ је учинио да су се у сиријској војсци зачуле бука кола и коња и вика велике војске, па рекоше један другом: „Ето, цар Израиљев је најмио против нас цареве хетејске и цареве етипатске да нас нападну!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ