Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 3:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тако и би ујутру. У време приношења жртве, гле, дође вода из Едома и земља се напуни водом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Sledećeg jutra kad su prineli prinos, poteče voda iz pravca Edoma, tako da je sva zemlja bila puna vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Следећег јутра кад су принели принос, потече вода из правца Едома, тако да је сва земља била пуна воде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Сутрадан ујутро, у време када се приноси жртва, потече вода из правца Едома и преплави земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A ujutru kad se prinosi dar, gle, doðe voda od Edomske, i napuni se zemlja vode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 3:20
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је дошло време да се принесе жртва, приступи пророк Илија и узвикну: „Господе, Боже Авраамов, Исаков и Израиљев! Нека данас схвате да си ти Бог у Израиљу, да сам ја слуга твој и да сам по твојој речи учинио све ово.


Кад су сви Моавци чули да су изашли цареви да их нападну, позваше све способне за војску и стадоше на границу.


Он претвара пустињу у потоке водене и суву земљу у изворе воде.


И, ето, он у стену удари, вода потече и реке се разлише! „Може ли хлеба дати и месо припремити народу свом?”


Док сам још говорио молећи се, онај човек Гаврило, којег сам гледао раније у виђењу, долете брзо у време вечерње молитве.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ