Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 25:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Он запали храм Господњи, дом царски и све куће у Јерусалиму. Све значајније куће спали огњем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 On je spalio Dom Gospodnji, carev dvorac i sve kuće u Jerusalimu; spalio je svaku veliku zgradu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Он је спалио Дом Господњи, царев дворац и све куће у Јерусалиму; спалио је сваку велику зграду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Он спали Дом ГОСПОДЊИ, царску палату и све куће у Јерусалиму – сваку важнију грађевину у граду.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I popali dom Gospodnji i dom carski i sve domove u Jerusalimu; sve velike kuæe popali ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 25:9
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

тада ћу истребити Израиљ из земље коју сам им дао. Овај дом који сам посветио имену свом одбацићу од себе. Израиљ ће бити поруга и подсмех међу свим народима.


Овај храм је узвишен, али сви који буду пролазили поред њега зачудиће се, звиждаће и казаће: ‘Шта је учинио Господ од земље ове и храма овог?’


Спалили су храм Божји, развалили зид јерусалимски и све палате запалили огњем, тако да су уништили све драгоцености.


Међутим, кад очеви наши разгневише Бога небеског, предаде их у руке цару вавилонском Навуходоносору, Халдејцу. Он разруши овај храм, а народ пресели у Вавилон.


Псалам Асафов. Боже, варвари дођоше у наследство твоје, оскрнавише храм твој свети, Јерусалим у рушевине претворише.


Опустеше градови свети твоји, Сион пустиња поста, а Јерусалим пустош.


Ако ме не послушате да празнујете дан суботњи и ако будете носили терет улазећи на врата јерусалимска у дан суботњи, онда ћу распалити огањ на вратима његовим. Пламен ће прождирати палате јерусалимске и неће се угасити.’”


Зашто си пророковао у име Господње и говорио: „Овај ће дом бити као Силом и овај ће град опустети, тако да у њему неће нико живети?” И сав се народ скупи у дому Господњем против Јеремије.


Овако рече Господ, Бог Израиљев: „Иди, разговарај са Седекијом, царем Јудиним, и реци му: Овако говори Господ: ‘Ево, предаћу град овај у руке цару вавилонском и он ће га огњем спалити.


Ево’, говори Господ, ‘ја ћу им заповедити да се врате на град овај. Навалиће на њега, освојиће га и огњем ће га спалити. Градове Јудине претворићу у пустош ненастањену.’”


Чак и да побијете сву војску халдејску која се бори против вас, и кад би остало само неколико рањеника, и они би устали из шатора свог и спалили овај град огњем.’”


Халдејци ће опет доћи, опколиће овај град, заузеће га и спалиће га огњем.’


Двор царев и куће народа спалише огњем Халдејци, а зидине јерусалимске раскопаше.


дођоше људи из Сихема, из Силома и из Самарије, осамдесет људи обријане браде, раздеране одеће и испараних по телу, носећи у рукама принос и тамјан да их принесу у храм Господњи.


Он спали храм Господњи, дом царски и све куће у Јерусалиму. Све велике куће спали огњем.


Зато ћу са храмом овим који се мојим именом зове, у кога се ви уздате, и са овим местом које сам дао оцима вашим поступати као са Силомом.


Непријатељ пружа руку своју на све благо његово. Он је гледао варваре како проваљују у светињу његову, они којима си забранио да долазе на сабор твој.


одбаци Господ олтар свој, омрзе светињу своју. Предаде у руке непријатеља зидине тврђава својих. Настаде вика у храму Господњем као да је празник.


Због тога што опусте гора сионска, лисице по њој лутају.


„Уђи међу точкове под херувимима, узми пуне прегршти жара између херувима и проспи на град!” И на моје очи, он уђе.


Кућу ће твоју огњем спалити наочиглед свих жена и извршиће правду над тобом. Тако ћу докрајчити блудничење твоје и нећеш више давати плату блудничку.


Градове ваше ћу претворити у рушевине. Светилишта ваша ћу опустошити и мирисе ваше угодне нећу мирисати.


Вас ћу расејати по народима. Исукаћу на вас мач, земља ваша ће опустошити и градови ваши биће разорени.


Пустићу огањ на Јуду да сажеже дворове јерусалимске.”


Ево, Господ заповеда, разваљује се кућа велика и колибе се распадају.


Зато ће се због вас Сион као њива преорати, Јерусалим разрушити, а гора храма у шуму зарасти.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ