Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 24:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Он је чинио зло пред Господом сасвим као што је чинио отац његов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Činio je što je zlo u očima Gospodnjim, sasvim onako kako je činio njegov otac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Чинио је што је зло у очима Господњим, сасвим онако како је чинио његов отац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима, исто као и његов отац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I on èinjaše zlo pred Gospodom sasvijem kako je èinio otac njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 24:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је чинио зло пред Господом по обичају варвара које је Господ протерао пред синовима Израиљевим.


Он је чинио зло пред Господом као што је чинио његов отац Манасија.


Ишао је сасвим путем којим је ишао отац његов. Служио је идолима којим је служио отац његов и клањао им се.


У то време дођоше слуге цара вавилонског Навуходоносора пред Јерусалим и опколише град.


Он је с лавовима ишао, и лав постаде. Он научи плен грабити и људе прождирати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ