Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 24:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Господ посла на њега чете халдејске, чете сиријске, чете моавске и чете синова Амонових. Посла их на Јуду да га униште по речи Господњој коју је изрекао преко слугу својих, пророка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ali Gospod je poslao na njega pljačkaške čete Haldejaca i Aramejaca, i pljačkaške čete Amonaca i Moavaca; poslao ih je na Judu da ga uništi, po reči koju je Gospod rekao preko svojih slugu proroka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Али Господ је послао на њега пљачкашке чете Халдејаца и Арамејаца, и пљачкашке чете Амонаца и Моаваца; послао их је на Јуду да га уништи, по речи коју је Господ рекао преко својих слугу пророка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Тада ГОСПОД на њега посла вавилонске, арамејске, моавске и амонске пљачкаше да униште Јуду, као што је ГОСПОД објавио преко својих слугу пророка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I Gospod posla na nj èete Haldejske i èete Sirske i èete Moavske i èete sinova Amonovijeh; posla ih na Judu da ga potru, po rijeèi Gospodnjoj koju govori preko sluga svojih proroka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 24:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Ето, доћи ће дани кад ће се однети у Вавилон све што се налази у двору твом, све што су оци твоји сабирали до данас. Ништа неће остати’, говори Господ.


Овако говори Господ: Ево, пустићу несрећу на ово место и на становнике његове према свим речима књиге коју је прочитао цар Јудин.


Зато Господ рече: „И Јуду ћу одбацити од себе као што сам одбацио Израиљ. И овај град ћу одбацити који сам изабрао, Јерусалим, и храм за који сам казао: ‘Ту ће бити име моје!’”


Онда им припремише велико окрепљење, тако да су они јели и пили, а потом их отпусти. Од тада сиријске чете нису више упадале у земљу израиљску.


Зато Господ доведе на њих војсковође цара асирског. Они ухватише Манасију кукама, свезаше га двоструким бронзаним ланцима и одведоше га у Вавилон.


Док је он говорио, дође следећи и рече: „Три чете Халдејаца нападоше камиле и отеше их. Момке побише оштрим мачем и само ја утекох да бих ти јавио.”


Из далеке земље долазе, с краја небеса. Господ и оруђа гнева његовог уништиће целу земљу.


Кад год навали, однеће вас. Долазиће свако јутро, дању и ноћу, и препашћете се кад хуку чујете.


Господ ће пустити дане на тебе, на народ твој и на дом оца твог каквих није било откад се Јефрем одвојио од Јуде преко цара асирског.


Зар је наследство моје птица шарена око које птице облећу? Скупите се, све звери пољске, дођите да једете!


Реч која дође Јеремији за сав народ Јудин четврте године Јосијиног сина Јоакима, цара Јудиног, а прве године цара вавилонског Навуходоносора.


ево, ја ћу послати и довешћу све народе са севера”, говори Господ, „и цара вавилонског Навуходоносора, слугу свога. Довешћу их на ову земљу и на становнике њене и на све околне народе. Уништићу их и учинићу да буду ужас, ругло и пустош вечна.


Тамо је био и Семајин син Урија из Киријат-Јарима, који је пророковао у име Господње. Он је пророковао против града овог и земље ове као што је и Јеремија говорио.


учинићу с домом овим као са Силомом. Учинићу да град овај буде проклетство за све народе на земљи.’”


Зато овако говори Господ: „Ево, предаћу тај град у руке Халдејцима и у руке цара вавилонског Навуходоносора, да га заузме.


Кад је дошао цар вавилонски Навуходоносор у ову земљу, рекосмо: ‘Хајде да идемо у Јерусалим пре војске халдејске и пре војске сирске!’ Тако живимо у Јерусалиму.”


Ево броја људи које пресели Навуходоносор: седме године – три хиљаде и двадесет три Јудејца.


Сион шири руке своје, нема утешитеља. Господ заповеди за Јакова да га опколе непријатељи његови. Јерусалим постаде нечист међу њима.


Тада се подигоше народи из околних места. Разапеше мрежу своју и он у њу упаде.


синове вавилонске и све Халдејце, Фекођане и Сојане, Којане, све синове асирске с њима, лепе младиће, великаше, властелу, јунаке и војсковође – све на коњима.


Зато ће се због вас Сион као њива преорати, Јерусалим разрушити, а гора храма у шуму зарасти.”


Подићи ћу Халдејце, народ љут и хитар, који пролази широм земље да заузме насеља која нису његова.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ