Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 24:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Цар вавилонски постави за цара место Јоахина стрица његовог Матанију и назва га Седекија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Vavilonski car je umesto njega postavio njegovog strica Mataniju, kome je promenio ime u Sedekija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Вавилонски цар је уместо њега поставио његовог стрица Матанију, коме је променио име у Седекија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 На место цара постави Јоахиновог стрица Матанју и даде му име Цидкија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I postavi carem car Vavilonski na mjesto Joahinovo Mataniju strica njegova, i predje mu ime Sedekija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 24:17
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Фараон Нехаон зацари Јосијиног сина Елијакима уместо његовог оца Јосије и даде му име Јоаким. Јоахаза узе и одведе у Египат и он умре тамо.


Цар египатски постави брата његовог Елијакима за цара Јудеје и Јерусалима и промени му име у Јоаким. Његовог брата Јоахаза узе Нехаон и одведе га у Египат.


Дође и у време Јосијиног сина Јоакима, цара Јудиног, до свршетка једанаесте године Јосијиног сина Седекије, цара Јудиног, до одвођења Јерусалимљана петог месеца.


Реч коју Господ упути Јеремији кад цар Седекија посла к њему Пасхора, сина Мелхијиног и свештеника Софонију, сина Манасијиног, с поруком:


Потом се зацари Јосијин син Седекија место Јоакимовог сина Хонија. Њега је у земљи Јудиној поставио цар вавилонски Навуходоносор.


Реч Господња која дође пророку Јеремији за Елам, на почетку царевања Седекије, цара јудејског говорећи:


Двадесет једна година била је Седекији кад је почео да влада и владао је једанаест година у Јерусалиму. Његова мајка звала се Амутала, ћерка Јеремијина из Ливне.


Он узе једног од рода царског, савез с њим склопи, заклетвом га обавеза. Великаше земље одведе


Господ Господ говори: „Тако ја жив био, у месту оног цара који га је зацарио, чију је заклетву одбацио и савез раскинуо, код њега ће, у Вавилону, умрети.


Синови су вавилонски долазили њој на постељу љубавну да је блудом оскрнаве. Пошто би општила с њима, одбацивала их је душа њена.


Старешина дворана промени им имена. Данила прозва Валтасар, Ананију – Седрах, Мисаила – Мисах, и Азарију – Авденаго.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ