Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 23:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Он одстрани идолске жреце које су били поставили цареви Јудини да каде пред узвишењима у градовима Јудиним и у околини Јерусалима. Такође, и оне који су кадили Валу, Сунцу, Месецу, звездама и свој војсци небеској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Uklonio je idolopokloničke sveštenike koje su Judini carevi postavili da prinose kad na uzvišicama po Judinim gradovima i oko Jerusalima, i one što su prinosili kad Valu, suncu, mesecu, sazvežđima, i svoj vojsci nebeskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

5 Уклонио је идолопоклоничке свештенике које су Јудини цареви поставили да приносе кад на узвишицама по Јудиним градовима и око Јерусалима, и оне што су приносили кад Валу, сунцу, месецу, сазвежђима, и свој војсци небеској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Уклони и све незнабожачке свештенике које су постављали јудејски цареви да пале кâд на узвишицама јудејских градова и у околини Јерусалима – оне који су палили кâд Ваалу, сунцу и месецу, сазвежђима и свим звездама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I svrže sveštenike idolske koje bijahu postavili carevi Judini da kade po visinama u gradovima Judinijem i oko Jerusalima; tako i one koji kaðahu Valu, suncu i mjesecu i zvijezdama i svoj vojsci nebeskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 23:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Начинио је жртвенике у два предворја храма Господњег свој војсци небеској.


Подигао је узвишења која је био оборио његов отац Језекија, подизао је жртвенике Валу, правио кипове и клањао се свој војсци небеској и служио им.


Пред његовим очима су раскопали Валове жртвенике. Поломио је стубове Сунцу који су били на њима. Астарту и резане и ливене кипове изломио је и уништио и њихов прах просуо по гробовима оних који су им приносили жртве.


Изводиш ли на време Даницу и Медведа с његовом децом?


И рече ми: „Сине човечји, видиш ли шта они овде раде? Велике су гадости које чини дом Израиљев да би ме удаљили од светиње моје. Видећеш и веће гадости!”


За теле ветавенско брину становници Самарије. Због њега тугује народ његов. Кукају над њим свештеници његови, јер од њега одлази слава њихова.


„Замахнућу на Јуду руком својом и на све становнике јерусалимске. Истребићу из места овог остатак Валов, име служитеља идолских и свештеника његових.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ