Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 22:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Осамнаесте године Јосијиног царевања посла цар писара Сафана, сина Азалијиног, сина Месуламовог, у храм Господњи и рече му:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Osamnaeste godine cara Josije, car je poslao pisara Safana, sina Acalije, sina Mesulamovog, u Dom Gospodnji. Rekao mu je:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Осамнаесте године цара Јосије, цар је послао писара Сафана, сина Ацалије, сина Месуламовог, у Дом Господњи. Рекао му је:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Осамнаесте године своје владавине, цар Јосија посла бележника Шафана сина Ацалје сина Мешуламовог у Дом ГОСПОДЊИ, рекавши му:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 A osamnaeste godine carovanja Josijina posla car Safana sina Azalije sina Mesulamova, pisara, u dom Gospodnji, govoreæi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 22:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада свештеник Јодај узе ковчег, прореза рупу на поклопцу и стави га код жртвеника десно од улаза у храм Господњи.


Само осамнаесте године царевања Јосијиног празнована је Пасха Господу у Јерусалиму.


Њему дође реч Господња у време Амоновог сина Јосије, цара Јудиног, тринаесте године царевања његовог.


Варух прочита целом народу са свитка речи Јеремијине у храму Господњем, у одаји Сафановог сина Гемарије писара, у горњем предворју, код Нових врата храма Господњег.


Кад чу Михеј, син Гемарије, сина Сафановог, све речи Господње са свитка,


он сиђе у дом царев у писареву одају и, гле, ту су седели сви великаши: писар Елисама, Семајин син Делаја, Ахворов син Елнатан, Сафанов син Гемарија и сви поглавари.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ