Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 21:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Он је чинио зло пред Господом као што је чинио његов отац Манасија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Činio je što je zlo u očima Gospodnjim kao što je činio njegov otac Manasija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Чинио је што је зло у очима Господњим као што је чинио његов отац Манасија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима, као и његов отац Манасија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 On èinjaše što je zlo pred Gospodom, kao što je èinio Manasija otac njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 21:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Због тога шта је учинио цар Јудин Манасија, што је чинио горе него што су чинили Аморејци, који су били пре њега, и навео Јуду на грех идолопоклонства,


Ишао је сасвим путем којим је ишао отац његов. Служио је идолима којим је служио отац његов и клањао им се.


Он је чинио зло пред Господом сасвим као што су чинили праоци његови.


Он је чинио зло пред Господом сасвим као што су чинили праоци његови.


Он је чинио зло пред Господом сасвим као и Јоаким.


Он је чинио зло пред Господом сасвим као што је чинио отац његов.


А сада ви, грешни нараштај, долазите на место својих отаца да повећате жестину гнева Господњег на Израиља.


И ви испуните меру својих отаца.


Тврдоврати и необрезаних срца и ушију, ви се једнако противите Духу Светоме, како ваши очеви, тако и ви.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ