Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 20:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Језекија их саслуша и показа им све своје ризнице, сребро, злато, мирисе, скупоцено уље, своју оружарницу и све што је било у ризницама. Није остало ништа што им није показао Језекија у дому његовом и на имању његовом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Jezekija ih je saslušao; pokazao im je svu svoju riznicu, srebro i zlato, začine, mirisna ulja, oružnicu, i sve što se našlo u njegovim riznicama. Nije bilo ničega u njegovom dvoru i na celom njegovom području što im Jezekija nije pokazao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Језекија их је саслушао; показао им је сву своју ризницу, сребро и злато, зачине, мирисна уља, оружницу, и све што се нашло у његовим ризницама. Није било ничега у његовом двору и на целом његовом подручју што им Језекија није показао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Езекија прими гласнике и показа им све сребро, злато, зачине и мирисна уља у својим спремиштима, своју оружарницу и све што је било у његовим ризницама. Није било ничега у његовој палати или у целом његовом царству што им није показао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I Jezekija saslušav poslanike pokaza im sve riznice svoje, srebro i zlato i mirise, i najbolje ulje, i kuæu gdje mu bješe oružje, i što se god nalažaše u riznicama njegovijem, ne osta ništa da im ne pokaza Jezekija u kuæi svojoj i u svemu gospodstvu svojem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 20:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом она даде цару сто двадесет таланата злата и веома много мириса и драгог камења. Никад више није дошло толико мириса колико је царица савска даривала Соломона.


осим оног које је долазило од трговаца, продаваца, царева страних и управника земље.


Она дође у Јерусалим са веома великом пратњом, с камилама које су носиле мирисе и веома много злата и драгог камења. Она дође Соломону и изнесе му све што јој је на срцу.


Свако му је доносио поклон: посуде сребрне и посуде златне, одећу, оружје, мирисе, коње и мазге, сваке године.


Тада дође пророк Исаија цару Језекији и рече му: „Шта су говорили ти људи и одакле су дошли к теби?” Језекија одговори: „Из далеке земље су дошли, из Вавилона.”


Он упита: „Шта су видели у твом двору?” Језекија одговори: „Видели су све шта има у мом двору. Није остало ништа у ризницама мојим што им нисам показао.”


Немојте се у силу уздати, нити се отимачином хвалите! Кад вам имање расте, нека вам срце за њега не прионе.


Бацаш очи своје на њега, а оно нестане. Направи себи крила као орао и у небо одлети.


Нема тако праведног човека на земљи који чини добро, а не греши.


Језекија се обрадова томе и показа им ризницу своју: сребро, злато, миомирисе, најфиније уље, оружницу своју и све што је било у складиштима. Није било ничега у двору његовом и имању његовом да им није Језекија показао.


Овако говори Господ: „Мудри нека се не хвале мудрошћу својом, ни јунак храброшћу својом, ни богаташ богатством својим!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ