Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 2:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тада им он рече: „Донесите ми нов котао и ставите у њега со.” Они га донесоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Jelisej reče: „Donesite mi novu činiju.“ Oni mu donesoše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Јелисеј рече: „Донесите ми нову чинију.“ Они му донесоше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 А он рече: »Донесите ми нову чинију и у њу ставите соли.« И они му је донеше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A on im reèe: donesite mi nov kutao, i metnite u nj soli. I donesoše mu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 2:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом становници града рекоше Јелисију: „Гле, добро је живети у овом граду, као што господар наш види, само је вода лоша, а земља неплодна.”


Он изађе на извор, баци со у њега и рече: „Овако говори Господ: ‘Исцелих ову воду.’ Неће због ње више бити ни смрти ни неплодности.”


Баре и глиб неће бити здрави, остаће слани.


Зато, тако ја жив био”, говори Господ Саваот, Бог Израиљев, „Моав ће постати као Содом, а синови Амонови као Гомора. Биће као простор за коприве, као грумен соли, пустош вечита. Оплениће их остатак народа мога, и освојиће их народ мој.”


Авимелех је цео дан нападао град. Заузе га, поби све становнике, разори град и просу со по њему.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ