2. Цареви 19:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Војвода се врати и, пошто је чуо да је асирски цар отишао од Лахиса, нађе га како опседа Ливну. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Kad se Ravsak vratio, našao je asirskog cara kako ratuje s Livnom; čuo je, naime, da je napustio Lahis. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Кад се Равсак вратио, нашао је асирског цара како ратује с Ливном; чуо је, наиме, да је напустио Лахис. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод8 Када је главни саветник чуо да је асирски цар отишао из Лахиша, он се повуче и оде у Ливну, где нађе цара како ратује против ње. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 I tako vrativši se Ravsak naðe cara Asirskoga gdje bije Livnu, jer bješe èuo da je otišao od Lahisa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |