Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 19:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Приклони Господе уво своје и ослушни! Отвори Господе очи своје и погледај! Чуј речи Сенахиримове које посла да се руга Богу живом!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Prigni uho svoje, Gospode, i počuj; otvori oči svoje i pogledaj. Čuj Senaherivove reči koje je poslao da se ruga Bogu živome!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Пригни ухо своје, Господе, и почуј; отвори очи своје и погледај. Чуј Сенахеривове речи које је послао да се руга Богу живоме!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Слушај, ГОСПОДЕ, и чуј. Отвори очи, ГОСПОДЕ, и погледај. Чуј Санхерибову поруку коју је послао да извређа Бога живога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Prigni, Gospode, uho svoje i èuj; otvori, Gospode, oèi svoje i vidi; èuj rijeèi Senahirima, koji posla da ruži Boga živoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 19:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека очи твоје буду отворене над храмом, дању и ноћу, над овим местом за које си рекао: ‘Ту ће пребивати име моје.’ Почуј молитву којом ће се молити слуга твој на овом месту.


Истина је, Господе, да су асирски цареви уништили варваре и земље њихове.


Само ако је Господ, Бог твој, чуо све речи војводе, којег је послао господар његов, цар асирски, како се руга Богу живом, па га казни због речи које је чуо Господ, Бог твој. Помоли се за оне који су преостали.’”


Тако, Боже мој, нека буду очи твоје отворене и уши твоје пригнуте на молбу у месту овом.


Господе, у тебе се уздам. Не дај да се икада осрамотим, избави ме правдом својом.


Устани, Боже, расправи парницу своју, сети се како ти се сваки дан безумници ругају!


Нашим суседима седмоструко у недра саспи због погрда којим су те ружили.


Господе! Приклони уво своје и саслушај! Отвори, Господе, очи своје и погледај! Чуј све речи Сенахиримове којим ружи Бога живог!


Можда је чуо Господ, Бог твој, речи Равсака, којег је послао цар асирски, господар његов, да се наруга Богу живом. Због тих речи које је чуо можда ће га казнити Господ, Бог твој. Помоли се за ове који су преостали.’”


Приклони уво своје и почуј! Отвори очи своје, погледај пустош нашу и град који се твојим именом зове. Не због праведности своје, него због велике милости твоје падамо и молимо се теби!


јер је Христову поругу сматрао већим богатством од блага египатског; имао је, наиме, у виду узвраћање наградом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ