Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 19:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 „Немој да те заварава Бог твој, у којег се уздаш, кад ти каже да се неће дати Јерусалим у руке цара асирског.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 „Ovako recite Jezekiji, caru Judinom: ’Neka te ne vara Bog tvoj u koga se uzdaš govoreći ti: Jerusalim neće pasti u ruke asirskom caru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 „Овако реците Језекији, цару Јудином: ’Нека те не вара Бог твој у кога се уздаш говорећи ти: Јерусалим неће пасти у руке асирском цару.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 »Кажите јудејском цару Езекији: ‚Немој да те завара бог на кога се ослањаш када каже: »Јерусалим неће бити предат асирском цару.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Ovako recite Jezekiji caru Judinu: nemoj da te vara Bog tvoj, u kojega se uzdaš govoreæi: neæe se dati Jerusalim u ruke caru Asirskom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 19:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Немојте да слушате Језекију који вас обмањује кад вам говори да ће вас Господ избавити.


Он се уздао у Господа, Бога Израиљевог. Нико му није био раван међу царевима Јудиним ни пре ни после њега.


Ето, ти си чуо шта су учинили цареви асирски свим земљама које су уништили сасвим. А ти ћеш да се спасеш!


Он је био чуо: „Египатски цар Тирак пошао је да те нападне”, зато опет посла изасланике Језекији да му кажу:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ