2. Цареви 17:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Зато се Господ разгневи веома на Израиљ и одбаци их од себе, тако да оста само племе Јудино. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Zato se Gospod veoma razgnevio na Izrailja i uklonio ih pred sobom. Niko nije ostao, osim Judinog plemena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод18 Зато се Господ веома разгневио на Израиља и уклонио их пред собом. Нико није остао, осим Јудиног племена. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Зато се ГОСПОД силно разгневио на Израелце и одбацио их од себе. Остало је само Јудино племе, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 Zato se Gospod razgnjevi vrlo na Izrailja, i odbaci ih od sebe, te ne osta nego samo pleme Judino. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |